Movies

Watching movies is a fantastic way to practice a language. Firsto of all because they are entertaining so you don´t feel you are studying. Second, because you have multiple ways of using a movie y study. If your level is not very good and you don´t feel confident enought you can watchi it with subtitles in your language – be careful because many times the subtitle translation is not very good. If you feel confident with the language buet your listening comprehension is not very good, use subtitles in Spanish. And if you want to test your listening comprehension do not use any subtitles atl all. Third, with a movie you will be pracicing listengin comprehension, you will learn new vocabulary -and best of all, colloquial expressions- in real context; you will learn socio-cultural aspects of the society or culture that the movie reflects and, you will have a lot of fun.

If you have time and really want to use the movie to practice, choose a scene, watch it without any subtitles to see what you can gasp, then add subtitles in Spanish, and if you have any doubt check with the subtitles in English. Pay special attention to new vocabulary, how it is used, and any phrase you might find useful.

 

El abrazo partido

(Argentina-España-Italia-Francia/2004). Dirección: Daniel Burman. Con Daniel Hendler, Adriana Aizenberg, Sergio Boris, Jorge D´Elía, Rosita Londner, Diego Korol, Silvina Bosco, Melina Petriella, Atilio Pozzobón, Salo Pasik y Norman Erlich. Guión: Daniel Burman y Marcelo Birmajer. Producción de BD Cine, Wanda Vision (España), Paradis Films (Francia) y Classic (Italia) presentada por Distribution Company. Duración: 99 minutos. Apta para todo público.

Qué significa ser joven, judío y nieto de inmigrantes en la Argentina de hoy? ¿Cómo se construye, ya pasados los 25 años, la figura de un padre que abandonó a la familia cuando el hijo era apenas un bebe para combatir en el ejército israelí? ¿Es un idealista al que hay que comprender en su lucha por un objetivo “mayor” o un cobarde que nunca regresó y lava sus pecados enviando un mísero cheque mensual? ¿Es posible conservar y reafirmar la identidad en medio de la crisis social, de la falta de oportunidades, del éxodo masivo?  Estas y otras preguntas  son las que plantea “El abrazo partido”,.En el micromundo de “El abrazo partido” (una decadente galería del barrio de Once con sus locales que parecen seguir iguales a pesar del paso del tiempo, su locutorio, su peluquería, su bar y sus oscuras oficinas) conviven los exponentes de una Buenos Aires cosmopolita y multicultural: judíos, italianos, “gallegos”, coreanos e inmigrantes latinoamericanos con sus costumbres, sus rituales, sus pequeñas solidaridades y -también- sus patetismos y miserias a cuestas. .

 Adaptado del artículo de Diego Batlle, Diario La Nación.

Herencia

 

Dirección: Paula Hernández.
País:
Argentina.
Año:
2001.
Duración:
90 min.
Interpretación:
Rita Cortese (Olinda), Adrian Witzke (Peter), Martín Adjemián (Federico), Héctor Anglada (Ángel), Julieta Díaz (Luz), Cutuli, Carlos Portaluppi, Ignacio Ricci, Graciela Tenenbaum, Oscar Alegre, Ernesto Claudio, Damián Dreizik.

Antes de ver la película:

¿Hay un prototipo de persona para cada nacionalidad? ¿Hay rasgos que se repiten en cada persona de un mismo origen? ¿Estamos condicionados por el lugar dónde nacemos y nuestro entorno?

¿Cuáles de estas características dirías que son propias de un italiano, de un alemán, de un argentino?

Pasional               frío         distante               imaginativo        calculador           espontáneo       gestual                 monótono                          amable                cortés                   puntual                               impuntual          

Correcto              habla con un tono de voz alto                   emocional                          sensible

                Sensato                               cariñoso              ordenado                           prolijo                  egoísta

Generoso           abierto                 cerrado

 

La película “Herencia” nos sitúa en el barrio de La Boca en Ciudad de Buenos Aires, un barrio de inmigrantes, principalmente italianos. Y en un típico bar de este barrio se conocen dos inmigrantes, una mujer de origen italiano que emigró a Argentina siendo pequeña con sus padres y que tiene nostalgia de su tierra de origen, y un joven alemán que siguiendo a un amor argentino se instala en La Boca. A pesar de ser dos personajes muy diferentes los dos tienen esa sensación de desarraigo, de que ya no pertenecen a ningún lugar, o que por el contrario pertenecen a dos lugares, Argentina y su país natal, y por lo tanto siempre van a extrañar algo.

 

 

Leave a comment

Filed under Learning Material

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s